دانلود سریال چینی بی وقفه – The Untamed 2019
خلاصه داستان :
داستان سریال در دنیایی خیالی به نام پوگیلیست روایت میشه. جایی که قوانین و حکومت توسط قبیله ای قدرتمند به نام “ون” به اجرا درمیاد.یه آدم بیخیال به نام وی ووشیان با لی ونجی در طول ماجراجویی که دارند دوست میشه. در این بین متوجه میشن که رئیس قبیله ون افکار شومی رو در سرداره و باید قبل از اینکه سرزمین ها رو ویران کنه جلوی اونو بگیرن و…
همچنین ببینید : دانلود سریال چینی Good Bye My Princess
لینک مای درامای لیست سریال : The Untamed
لینک ویکی پدیا سریال : The Untamed
لینک آسیاویکی سریال : The Untamed
لینک IMDB سریال : The Untamed
توضیحات :
سریال بسیار زیبای بی وقفه محصول ۲۰۱۹ کشور چین را برای شما عزیزان قرار دادیم امیدوارم از دانلود و دیدن این سریال زیبا لذت کافی را ببرید
اسم های دیگر این سریال :
Chén qíng lìng
اسامی بازیگران این سریال :
Xiao Zhan – Wang Yi Bo – Zoey Meng
سلام خسته نباشین مررسی از سابت خوبتون ♡♡♡ این سریال ترجمه میشه ؟
سلام تیم دیگه قصد ترجمه داره
سلام ببخشید میشه بپرسم چه تیمی قصد ترجمشو داره؟
تیم خودمون میزنه کسی نزنه
خیییلی ممنون خودتون برش دارین که عاالیه من به شما تیمتون خیلی اعتماد دارم و مسئولیت پذیریتون واقعا عالیه.چشم من الان خبرشو هم به دوستام میدم مطمئنا خیلی خوشحال میشن.
خواهش می کنیم ممنون از اعتمادتون به ما
سپاس بی نهایت بابت ترجمه این سریال.
خواهش می کنیم
سلام خسته نباشید خیلی ممنون بابت ترجمه ی این سریال زیبا.فقط لطفا اگه میشه ترجمه ی این سریالو سریع انجام بدین اینجوری هم ما از چشم انتظاری در میایم هم مترجم راحت تره و همزمان با اومدن زیرنویس انگلیسی ترجمه میکنه و بهش فشار نمیاد..
بازم ممنون که دارین این سریالو ترجمه میکنید.
بله حتما همینطوره
ممنون از ترجمه خوبتون شرمنده زیرنویس قسمت دوم کی میاد؟؟
امروز
ترجمه عالیه . خیلی مرسی از خانم خدابین . بشدت منتظر زیرنویس فارسی بقیه قسمت ها هستیم . مرسی
سلام خیلی خیلی منون که دارین این سریالو ترجمه میکنید
اما خواهشا روند ترجمه ی این سریالو سریع تر کنید ما دل تو دلمون نیس الان چند روزه رو همین قسمت یک مونده ترجمه.تورو خدا حالا که واسه ترجمه دست رو سریالای قشنگ میزارین ترجمشونو سریع تر انجام بدین اخه این سریالا خیلی طرفدار دارن و طرفداراشون منتظرشونن.
به قدری این سریال واسم ارزشمنده هر روز دعا میکنم که سریع بیاد ، هپی اند باشه ، و از همه مهمتر سابش واقعا واسم مهم بود خیلی خوشحالم کردین ممنون از زحماتتون واقعا دمتون گرم قربون شما انشاالله سابش نصفه نمونه
وای من عاشقشم . ینی من هییییچ وقت سریال تاریخی نمیبینم هیچ وقت ولی برا این مردم ۲ ۳ بار پشت سر هم دیدمش . پیشنهاد میکنم همه ببینن همهههههههههههه
خیلی خیلی خیلی ممنون بابت زیرنویس و ببخشید بابت غر غر قبلی.شرمنده.
سلام ممنون از ترجمه، با زیرنویس انگلیسی دیده بودمش ولی زیرنویس فارسی یه چیز دیگس، فقط اگه میشه زمانبندیشو درست کنین که این همه عقب و جلو نشه. ممنون
سلام ،ممنون از سرعت زیرنویس کردنتون. اگه میشه روزی یه قسمتش بذارین، سریالش خیلی جذابه.
ترجمه سریال توسط sarohiko بسیار عالی و روانه ..لطفا تا انتهای این سریال و همچنین قسمت اول مجدد توسط ایشان ترجمه شود بسیار ممنونم و خسته نباشید خدمت ایشان عرض می کنم …فقط تنها مشکل، زمانبندی این زیرنویسهاست که هی باید جلو و عقب کنم تا با سریال هماهنگی داشته باشد ..اگر این مشکل هم رفع شود دیگر کامل و بی نقص خواهد بود. با تشکر
سلام این سریال رو از سایت ما دانلود کردید هماهنگ نبوده ؟
اول این که ممنون از زیرنویس ها و این که زود به زود آپ میکنین، ولی مثل اینکه زمانبندیش مثل زیرنویس انگلیسیشه که اونم هماهنگ نبود، حالا این همه زحمتش کشیدین اگه هماهنگشم کنین عالی میشه، ممنون.
سلامم …
خیلی ممنون بابت ترجمه و واقعا خسته نباشید.. این سریال بی نهایت قشنگه و خیلی خوشحالم ترجمش کردید..
امیدوارم تا اخرش ادامه بدین و زود به زود اگه مقدوره زیرنویس بزارید..
و اینکه یه انتقاد کوچیک به ترجمه قسمت اول داشتم .. ممنون از مترجم قسمت اول ولی یکم ترجمش مشکل داشت.. اگه میشه ویرایش کنه و دوباره بزارید.
و از ترجمه روان و عالیه sarohiko به شدت ممنونم.
چشم ممنون از نظرتون
ممنون واقعا. خیلی خوشحال شدم دیدم ۴ قسمتشو ترجمه کردید. دستتون درد نکنه و خسته نباشید.
امیدوارم تا اخرش با سرعت و قدرت ادامه بدین.
بازم ممنون بابت تمام زحمات شما و مترجمین عزیز.
سلام دوستان خیلیا اومدن انتقاد کردن که ترجمه ی sarohiko روون تر و بهتر از ترجمه ی ملیکا خانمه اما من خودم تا حدودی چینی بلدم و باید بگم که ترجمه ی ملیکا خانم به جز همون تذهیب گرها یا تعلیم دیده ها که دانه کاران ترجمه شده بود هیچ ایراد دیگه ای نداشت که اون هم احتمال زیاد مشکل از زیرنویس انگلیسی بوده ولی ترجمه ی مترجم جدید خیلی ایراد داشت و خیلی جاها اصلا مفهوم اصلی رو نمیرسوند و من واقعا یه جاهایی شاخ در میاوردم.مثلا اونجایی که وی ووشیان با جین لینگ تو قسمت ۲ بحث میکنه و به جین لینگ میگه که معلومه مادرت خوب تربیتت نکرده اما مترجم نوشته بود معلومه اموزش های پایه ات خوب نبوده که این کار اشتباهیه علی الخصوص در مورد این دیالوگ الان ممکنه بگین داری ایراد الکی میگیری ولی این دیالوگ خیلی مهم بود که درست ترجمه بشه چون اخرش معلوم شد جین لینگ
گ پسر خواهر بزرگ ووشیانه و حتی ووشیان به خاطر اینکه این حرفو به جین لینگ زده بود و راجب مادرش تحقیرش کرده بود از خودش عصبی میشه و میزنه تو صورت خودش.حالا من اینو فهمیدم ولی یه بنده خدایی که چینی بلد نیست با این ترجمه گیج میشه و حتما باید اون کلمه ی مادر توی اون دیالوگ میبود. و البته این فقط یکی از ایرادات ترجمه بود و خیلی جاهای دیگه هم ترجمه مشکل داشت.
حقیقتش من حس کردم در حق ملیکا خانم دارین کم لطفی میکنین چون واقعا ترجمه ی ایشون خیلی هم خوب بود
البته از مترجم جدید هم خیلی ممنونم و دست گلشون درد نکنه فقط اگه لطف کنن و این موارد رو رعایت کنن عالی میشه.
ممنون بابت نظر شما دوست عزیز فقط باید بگم جفت مترجم ها یک شخص هستند فقط از دو اسم استفاده کردن به دلایل شخصی اسم شونو از قسمت ۲ به بعد تغییر دادن
آنو ممنونم برای نقدتون. راستش من چینی نمی دونم دارم یادمی گیرم. توی انگلیسی نوشته بود I can see you lack in some basilar education. برای همینم من اونجوری ترجمه کردم. ببخشید. سعی می کنم از این به بعد بیشتر دقت کنم. قسمت دوم رو ویرایش می کنم
میشه لطفا زودتر ترجمه کنین؟ من به ترجمه شما عادت کردم واقعا تبسم اصلا خوب نیست هیچ ترجمه ی دیگه ای هم پیدا نکردم لطفا به فریادم برسید
متاسفانه ترجمه توسط ما دیگه انجام نمیشه.
با تلگرام @vip3d تماس بگیرید
ممنون که ترجمه میکنید به شدت منتظر زیرنویس بودم موفق باشید و همینطور خسته نباشید
خواهش می کنم دوست عزیز
سلام . اول تشکر فراوان که ترجمه زیرنویس رو تقبل کردید واقعا مرسی بعد مدیر جان بفرمایید زیر نویس های بعدی کی میاد . چشم مون خشک شد . کل تیم خسته نباشید از همگی ممنون
سلام . لطفا ادامه زیرنویس ها رو بزارید . دست تون درد نکنه برای ترجمه
واقعا ممنونم که این سریالو ترجمه می کنید. من واقعا عاشق این سریالم لطفا نصفه ول نکنید ترجمه اشو
خواهش
عمرا اگه ترجمه اش ول کنم. خیالت راحت
زیر نویس قسمت۶ کی میاد با تشکر از سایت خوبتون
سلام و خسته نباشی خدمت مترجم عزیز، فدایی داری…
مرسی عزیزم لطف داری?
سلام واقعا ممنونم از مترجم خوبتون واقعا ترجمه ی قوی ای داره?
دمتون گرم???
فقط یه سوال داشتم میخواستم یدونم این سریال یائوییه یا نه؟ ?
چون داریم با خونواده نگاه میکنیم یهو وسطش یه گافی نده زایع شیم؟؟؟!!!??
تا قسمت ۳۰ که پخش شده هیچ موردی نداره . با خیال راحت نگاه کنید
نه عزیزم خیالت راحت.به خاطر قوانین چین سریالش فقط برومنسه
دمتون گرم بابت ترجمه
مرسی عزیز
سلااام خسته نباشین مترجم عزیززززز
فقط میشه بگین کی ها زیرنویس اپ میشه که بدونم کی به سایت سر بزنم؟
سلام زمان خاصی نداره
یه روز درمیون یه قسمت میدم
خیلی ممنون بابت زیرنویس.لطفن زیرنویس قسمت هفت رو هم سریع تر بذارید خیلی منتظرشم
میشه تو ترجمه کمک کنم؟
تو سریال های دیگه بله اینو فکر نکنم مترجمش بخواد کسی کمک نه
آخه وقتی انقدر دیر ترجمه میشه بهتر نیست چند نفری ترجمه کنن؟ مردیم از بس انتظار کشیدیم
دیر ترجمه نمی شه شما صبرت کمه دوست عزیز 🙂
در کم تحملی ما که شکی نیست . روزی دوبار سایت رو چک میکنیم ههههههه از این جهته که بنظرمون دیر میرسه. دست تون هم مجدد درد نکنه .ممنونیم
خواهش می کنیم
از لطف تون ممنونم. یه روز درمیون یه قسمت میزنم. میدونم که دوست دارید سریعتر بیاد و می خواید کمک کنید ولی نمی تونم کمک تون رو قبول کنم. این سریال جزو سریال های محبوبه و افرادی از سلیقه های مختلف با دانش پایه مختلف می بیننش برای همین از روز اول نقد های زیادی متوجه من بوده و فشار روحی زیادی بهم وارد کرده نمی تونم این فشار رو روی دوش شخص دیگه ای بذارم. معمولا هم سریال های دو مترجمه زیرنویسای خوبی ندارن چون دونفر هرقدرم هماهنگ کار کنن مثل هم نمی تونن بنویسن برای همین داستان یه ادبیات دوگانه میگیره که مخاطب رو خسته می کنه.به علاوه کار زیرنویس خیلی سخته و انرژی زیادی می بره. اگه خدایی نکرده مترجم دوم چند قسمت بزنه و پشیمون بشه؛ تا دوباره برنامه به روال عادی برگرده ۳ الی ۴ قسمت تاخیر توی نوشتن زیرنویس اتفاق میوفته و مخاطبا بیشتر از الان منتظر می مونن. از همه مهمتر لذت دیدن سریال با نوشتن زیرنویسش کم میشه چون یه قسمت رو همه توی ۴۰ دقیقه می بینن و شما توی سه ساعت چون همزمان باید تک تک جمله ها رو معنی کنید و ببینید و این باعث میشه دچار این سو تفاهم بشید که سریال خیلی کش پیدا کرده و نتونید از داستان لذت ببرید. بازم از لطف شما ممنونم
مررسی بابت اینکه این سریال رو ترجمه میکنین♡♡♡♡یه دنیا تشکر میشه بپرسم تقریبا چ روزایی میاد؟ من هر روز سر میزنم به سایت
سلام مرسی زمان مشخصی نداره
اگه اتفاق خاصی نیوفته که سرعتم رو کم کنه یه روز درمیون
سلام خسته نباشین
تشکر زیادبابت سایت خوبتون
سریال چینی chasing ball قصد ترجمشو ندارین بنظر قشنگ میاد?
مرسی مشخص نیست فعلا
ممنون از ترجمه خوبتون??
زیرنویس قسمت هفت بالاخره اومد??خیلی ممنون لطفن بقیه زیرنویس هارو هم زود بذارید?
زیرنویس قسمت ۸ کی میاد؟؟
بازم از ترجمه خوبتون ممنون
امروز زیرنویس اپ میشه دیگه؟؟؟من که چشمم داره خشک میشه!!
سلام
متاسفانه خیلی در ارائه زیرنویس کند هستید
با این اوضاع باید تا زمام ظهور امام غایب صبر کنیم تا این سریال رو ترجمه کنید
الان قسمت ۳۰ زیرنویس انگلیسی داره
ما هنوز اندر خم یک کوچه هستیم
لطفآ دل به کار بدید
تشکر بابت نظراتتون سعی می کنیم تندتر پیش بره
سلام ممنووون از سایت فوق العاده تون و واقعااااااا ممنون برای ترجمه این سریال باور کنین من هر روز که پامیشم اول میام ببینم ساب قسمت جدید رو گذاشتین یا نه ! واقعا مچکر از تلاشتون و بازم ممنون واسه ی زیرنویس این سریال تو رو خدا روزی یه قسمت بزارین ! من دارم جون مییییدم =))))))
با سلام و خسته نباشید مرسی از ترجمه ی این سریال ولی اگر ممکنه یکم روند ترجمه رو سریعتر کنین
الان سه تا سایت دارن این سریالو ترجمه میکنن همه روی قسمت ۷ هستن!
اگر علاقه ای ب ترجمه ی تیمی ندارین حداقل ترجمه ی انفرادی رو سریعتر انجام بدین چون خیلیا منتظر این سریالن
بازهم تشکر
سلام مرسی ولی ما قسمت ۸ هستیم داریم سعی خودمونو می کنیم
واقعا ممنون که ترجمش میکنین عاشقتونم یه عالمههههه
فقط نمیدونم کی تموم میشه آخه پنجاه قسمتهای?
ممنون
یعنی میشه سورپرایز شیم یهویی۳ ،۴ قسمت با هم زیرنویس بزنید . من به شخصه میمیرممممم
امروز این اتفاق قراره بیوفته
زیرنویییییییس لطفننننن ??
من نه تنها جامه می درم بلکه خودمم رو هم از خوشی میدرم???
واقعا
میشه لطفا لان ژان رو لان جان ننویسید خیلی یه جوریه
دقیقا برعکسشو بهم گفتن یه سری وگرنه قبلا لان ژان می نوشتم. تازه یه سری میگن ووژیان رو ووشیان بنویس ولی دیگه این حد از عوض کردن تلفظ رو نمی تونم چون ش چینی خیلی غلیظ گفته میشه انگار که ش شون بزنه ولی این قشنگ ژ.
زیرنویسسسسس????
ممنونم
زیرنویس قسمت ۹ لطفا???
مترجممگه نگفت هر هفته سه چهار قسمت اپ میکنه چی شد پس؟
یه خانواده منتظریمااا??????
خوب اینو باید خود مترجم به شما پاسخ بده
ببخشید شما تو چه فاصله زمانی ترجمه میکنید؟
(فاصله بین ترجمه هر قسمت با بعدی)
سلام ببخشید ساب قسمت ۹ رو کی میزارین ؟
قرار داده شد
پس زیرنویس چی شد؟مترجم گفت یه روز درمیون اپ میکنه من از صبح تا الان شاید نزدیک به پونزده بار هم سر زدم به سایت
بروز شد
تشکر?
ببخشید عزیزم یه چند روزی مشکل داشتم. امیدوارم این قصور رو ببخشید و ترجمه رو دنبال کنید
خسته نباشیییییییییییید و عاشقتونم
سلام،خسته نباشید. حالا که طرفدارهای این سریال زیادن و همه منتظرن، میشه تعداد مترجم های بیشتری رو بهش اختصاص بدین یا درخواست همکاری کنید تا سرعت زیرنویس زدن بالاتر بره؟
سلام دوست عزیز باید خود مترجم بخواد تا بشه
زیرنویس قسمت ۱۰ کی میاد
زیرنویس کی اپ میشه پس؟
آپ شد
سلام ممنون ک آپ میکنین اما من جای دیگه تا قسمت ۱۳ دیدم اما خوشحال میشدم ک اینجا هم زودتر اپ کنه چون این فیلم طرفدارای زیادی داره خوب میشد چن تا مترجم روش کار کنن
حتما
الان سه نفر دارن این سریالو ترجمه میکنن اما واقعا ترجمه ی هیچ کدومشون به پای ترجمه ی ملیکا خانوم نمیرسه ترجمه ی شما کیفیتش عااالیه معلومه ملیکا جون کاملا با این سریال و داستان اشنایی داره تر جمش از همه بهتره من که منتظر ترجمه ی ایشون میمونم و ممنونم از تیم شما که دارین ترجمه اش میکنین.
ممنون از لطف شما دوست عزیز
ملیکا خانم کلییی ممنون که دارین سریع تر اپ میکنین.زیرنویس شما عالیه.ممنون به خاطر وقتی که میذارید
مرسی مهسا جان. امیدوارم همینطور سرعتم بمونه
وایی ممنوووون سرعتتون عالی شدههه*—–*
واقعا دست مترجم درد نکنه
سرعت خوبی توی ترجمه داره و این سریال هم چون خیلی جذابه باعث میشه انتظار ما هم از مترجم بالا بره و منتظر بمونیم ? بعضی مواقع هم زمان زیرنویس با سریال هماهنگ نیست که البته مشکل چندانی پیش نمیاره
لطفن زیرنویس قسمتای بعدی رو هم سریع تر بذارید ???
چشم
زیرنویس ۲۱ و ۲۲ دانلود نمیشه
مشکلی نداره
ملیکا جون قربون دست و پنجه ات برم من تو رو خدا بیا زودتر این سریالو ترجمش کن و منو از انتظار دربیار. من فقط ترجمه ی خودتو قبول دارم شاید باورت نشه اما من اونقدر عجله داشتم که ترجمه ی سون دی الو خریدم اما ترجمش اصلاااا خوب نیست به نظرم واقعا لذت سریالو ازم میگیره با الون ترجمه ی تحت الفظی و خشکش که پر از عیب و ایرادای شاخ داره ترجمه ی تبسم هم خوبه بد نیست اما بازم خیلی از جملاتو برعکس معنی کرده هیچ کس ترجمه اش به خوبی تو نیست من واقعا چشم انتظار ترجمت هستم وحتی ترجمه ی سون دی الو با اینکه پول جاش داده بودم از سیستم پاک کردم و همچنان منتظر ترجمه ی خوب و روان و پر شور و حال تو ام اینکه یه چیزایی تو پرانتز میگی در حین ترجمه باعث میشه حس کنم با یه دوست خوب که سلیقه اش مثل خودمه دارم سریالو میبینم و از اون مهمتر اینکه ترجمه ی تو نزدیکترین و روان ترین معنی رو به دیالوگا و اصل سریال داره و در عین حال خشک و ماشینی هم نیست.شیطنتایی که هنگام ترجمه ی دیالوگا داری رو دوست دارم.اصلا لذت فیلم یه طرف لذت ترجمه ی تو هم یه طرف دیگه.
فقط تورو خدا بیا زودتر ترجمه کن که من حسسسسابی چشم انتظار ترجمه های خوبت هستم.
سلام عشقم. چشم سعی می کنم تند تر بزنم. درگیر ترجمه فن میتینگ بودم این دو سه روز یکم سرعتم کم شد
سلام. اول تشکر میکنم بابت زحماتی که مترجمین عزیز برای ترجمه این سریال میکشن. بعد شکایت که چرا زیرنویس فارسی اینهمه دیر میاد اینجا. اگه میشه سریعنر زیرنویسها رو قرار بدین.
سلام چشم حتما
سلام خسته نباشید ببخشید ترمه ی بقیه ی قسمتارو قرار نمیدید؟ من بی صبرانه منتظر زیرنویس ملیکا جونم. صد تا تیم هم ترجمه کنن من منتظر ترجمه ی شما میمونم چون همونجور که گفتم ترجمه ی شما رو از همه بیشتر قبول دارم فقط اگه میشه لطفا روند ترجمه رو سریع تر کنید واقعا خیلی وقته منتظرم و رو قسمت ۲۲ موندم.
لطفا خودتون با مترجم حرف بزنید و بهش بگید که اصلا به اینکه بعضی ها ترجمه رو تموم کردن یا جلوترن توجه نکنه چون هنوزم کسایی مثل من و محیا خانم و بقیه ی دوستان هستن که منتظر ترجمه ی خوب ایشونن و تنها چیزی که بذاشون مهمه سرعت ترجمه نیست بلکه کیفیت ترجمه برای ما توی اولویته که ملیکا جون توی این امر ترجمش از همه سر تره.فقط اگه لطف کنن و بقیه ی سریال هم ترجمه کنن عالی میشه چون واقعا اگه ایشون ترجمه نکنن من ترجیح میدم برم با زیرنویس ماشینی ببینم تا اینکه لذت سریالو با ترجمه های دیگه از خودم بگیرم یا اینکه اصلا دیگه ادامه نمیدم.
امیدوارم خود ملیکا جون هم این کامنتمو بخونه و بفهمه که ما چقدر چشم لنتظار ترجمه های خوبش هستیم.
بازم ممنون از زحمات تمام عوامل سایت و مترجمین عزیزتون امیدوارم همیشه سلامت و پاینده باشید.
سلام چشم
بخدا که درگیر فن میتینگ بودم وگرنه قصد دست کشیدن از ترجمه رو ندارم ?. آقا من ساب فن میتینگ شروع کردم اول خوب بود ۱۰ دیقه رفت جلو دیدم بیشتر جمله ها رو ترجمه نکرده ?. منم که چینی نمیدونم. هی میدادم بخش صوتی گوگل ترنسلیت جمله به جمله رو چینی به انگلیسی ترجمه کنه. بعد جاهایی که نوشته داشت اسکن می کردم. خلاصه که زیرنویسی که میشد تو یه روز زد من تو چهار روز فول تایم کاری زدم بازم یه ۲۰% جمله ها معنی نداره. ولی خوب تمام تلاشمو کردم تمام دیالوگای مهم معنی بشن. خلاصه که اگه دیر شده بخاطر اون بود. که تحویل دادمش و تا یکی دو روز دیگه امتوی یه پست جداگونه میاد رو سایت وگرنه من از ترجمه دست بکشم؟ عمرا. من عاشق کاپل ژیانوانگ ام (وی از ترس یی بو که کاپل رو وانگژیان اعلام کرده فرار کرده سپس به یاد می آورد وانگ یی بو فارسی بلد نیس)
وااااای واااای واقعا فن میتینیگ سریال رو ترجمه کردی؟ الان دارم پرواز میکنم. فقط این سریال دوتا فن میتینگ داشته. Day Day Up و کمپ شادی. کدوم رو ترجمه کردی؟
اونی که داخل سایت هست
سلاممم تروخداااا هپی کمپ روهم زیرنویس بزنید . کلا برنامه هایی ک وانگشیان باهم دعوت شدن ، من منتظر ساب شمام . لطفااا بزارید زودتر
سلام ملیکا جون اخیییش خدا روشکر اینو که گفتی یکم خیالم راحت شد فکر کردم از ترجمش سرد شدی خیلی ناراحت شدم چون ترجمه ی تورو به همه ترجیح میدم.
ممنون که فن میتینگ رو ترجمه کردی و منم حسابی منتظرشم و ایشالا که از این به بعد ترجمه ی سریال هم سرعت بیشتری بگیره و ما هم بتونیم این سریال زیبا رو با ترجمه ی خوب و عالی شما ببینیم.(خیالت راحت هرچی میخوای زوجشونو صدا بزن نه تنها ییبو بلکه شیائو ژان هم فارسی بلد نیست خخخخخ)
ملیکا خانم نمیتونید پشت صحنه رو هم ترجمه کنید؟?
سلام خسته نباشید لطفا یه مقدار به ترجمه ی این سریال سرعت بدین خیلی وقت بود رو ۲۲ مونده بود و بعد کلی مدت فقط دو قسمت ترجمه شده. مترجم جون لطفا سیع ر ترجمه رو انجام بدین من مردم از انتظار واسه دیدن ادامه ی سریال توروخدا زودتر ترجمش کن.
مدیر همیشه پیگیر و مسئولیت پذیر سایت لطفا به این مورد هم مثل همیشه رسیدگی کنید واقعا خیلی ممنون میشم ازتون.
تورو خدا زیرنویس این سریالو زودتر بزارید دیگه. چی شد پس خیلی وقته ترجمه نزاشتین. مدیر جان لطفا یه رسیدگی بکن و مارو از این بلا تکلیفی دربیار.
چشم
برای وقتی که میزارید و زحمتی که می کشید خیلی ممنونم
چشمتون بی بلا.
مدیر جان توروخدا ترجمه رو بزارید دیگه. ملیکا جن یه کوچولو دست بجنبون خانمی به خدا مردیم از انتظار.ملت همه سریال رو دیدن تموم شد ولی من به خاطر سخت گیریام سر ترجمه همچنان منتظر ترجمه ی خودتم و دارم هلاک میشم.
لطفا ترجمه ی این سریالو سرعت بدین اینجوری بخواد پیش بره تا ۶ ماه دیگه هم ترجمه نمیشه. روند ترجمه خیلی کند شده لطفا یه رسیگی بکنین.
میدونم چونکه سریالش توسز تیم های دیگه کامل ترجمه شده ممکنه خیلی براتون همیتی نداشته باشه و کمتر بهش توجه بشه ولی تکلیف مایی که منتظر ترجمه ی اسیامووی هستیم چی میشه؟
جناب مدیر لطفا به این سریال هم توجه کنید و مثل پروژه های دیگتون سعی کنید زودتر تمومش کنید.خیلی وقته منتظرم ترجمش توسط تیمتون به پایان برسه یا حالاحد اقل از قسمت ۳۵ رد کنه اما همچنان روی قسمت ۲۶ ترجمه و خیلی دیر به در ترجمه ی قسمتای جدید گزاشته میشه.
لطفا یه فکری براش بکنید.
کدوم سایتای دیگه ترجمه کردن؟تا قسمت چند؟
نمی دونیم فعلا ما داریم میزنیم
عالییهههههه
خیلی خفنههههههههه
واقعا معرکه است
عاشقشم ?
داستانش خیلی باحال و عالیه
بازی بازیگرا هم که حرف نداره
از اون سریال های خفنیه که میشه ازشونکلی چیز یادگرفت
خیلی خیلی خیلی خیلی ممنون واسه ترجمه محشرتون???
سلام و درود و تشکر بسیاااااااااااااار بابت ترجمه خیلی خوبتون .
میشه زودتر ادامه اش رو ترجمه کنید؟خواهش
چشم
ممنونم درود بهتون?
سلام خسته نباشید….
از قسمت ۳۱ام ب بعد رو دیگ ترجمه نمیکنید؟
من ب غیر از اینجا نتونستم جای دیگ ای رو پیدا کنم…البته اگ پیدا کنم هم بهتره از اینجا نیست….
خ زیرنویسا خوبن ازتون ممنونم??
سلام چرا ترجمه میشه حتما
۱۹ فسمت دیگه بیشتر نمونده تو روخداااا زودتر ترجمش کنید دیگه به خدا من از وقتی این سریال اومده منتظرم ترجمه شما تموم بشه تا با ترجمه ی خودتون ببینمش یکم هم به ما فکر کنید خواهشا زودتر ترجمشو تموم کنید دیگه ملیکا جون. مدیر لطقا با مترجم صحبت کن زودتر این ۱۹ قسمتو هم ترجمه کنه دیگه.من پوکیدم از انتظار
سلام چشم با مترجمش صحبت می کنم که زود تموم شه
ای کاش یه خییری پیدا میشد بقیه اشو ترجمه میکرد یا کانالا فیلترن یا زیرنویسا خرابه شانس مارو باش بدجور ی سریالش رو دوست دارم
لطفا اگه کسی زیرنویس فارسی شو داره بزاره کانال
داره ترجمه میشه
سلام
ممنون از سایت خوبتون
فقط کاش زیرنویسا رو کامل تیم ترجمه خودتون میزد،خیییییییییییلی خوب بود…من از یه سری قسمتا به بعد با ساب فارسی دیگه ای دیدم
تباه شدم اصن
خیلییی ناراحتم
سلام هرچی اینجا قرار بگیره تیم خودمون میزنه اینم تیمه میزنه ایشالا تموم میکنیم
لطفا خواهش ادامه زیرنویس فارسی رو بزارید اگه نیست لطفا بگید ترجمه بشه لطفا اگه امکانش هست لطفا پاسخ بدید
چشم حتما ترجمه میشه
با سلام و خسته نباشید
ادمین جان ترجمه این سریال دیگه توی سایت قرار نمیگیره ؟؟؟
آخرین کامنت بخاطر ترجمه مال ۱۶ مهر هستش ، اگه کنسل هستش زیرنویس من سریال رو از قسمت ۲۵ رها کنم
سریال داره ترجمه میشه اما بسیار کند…
ادمین حداقل پس اینجوریه سریال رو میذارم کنار 🙁
ممکنه تا چند هفته طول بکشه تا ترجمه کامل بشه ، ممنون ادمین
میشه بگید کی قسمت۳۲رو میذارید؟اصن ترجمه میکنید؟
تا ۳۳ ترجمه شده
خیلی قشنگ بود. دستتون دردنکنه
سلامم میشه لطفاااااا برنامه happy camp با حضور ژیائو ژان و وانگ ییبو رو قرار بدید ؟ لطفااااااااااااااا .
متاسفانه موجود نیست.
سلام چطور میتونم دانلود کنم؟
سلام باید اکانت وی ای پی داشته باشید
سلام بقیشو ترجمه نمیکنید؟
ترجمه شده در پوشه vip هست.
تا اخر ترجمه شده این سریال
بله در پوشه vip هست.
salam
mamnon baray kifit 4 k va sub aliw ton
سلام خواهش میکنم خوشحالیم که راضی هستید.
سلام ببخشید این قسمت ویژه کجاست که زیرنویس قسمت ۳۲ و ۳۳ اونجا هست ؟؟این صفحه تا زیرنویس قسمت ۳۱ هست
بله در پوشه vip هست.
سلام ببخشید میشه ترجمه این سریال رو کلا مترجم sarohiko انجام بدن .ایشون خیلی زیبا و روان این سریال رو ترجمه کردند من واقعا از ایشون تشکر میکنم …
سلام حتما نظر شما منتقل میشه.
سلام خسته نباشید. تورو خدا ترجمه ی این سریالو زودتر به ملیکا خانم بگید تممش کنن همش ۱۷ قسمت دیگه مونده من فقط به خاطر ترجمه ی این سریال اکانت ویژه ی سایتو خریدم اما هنوز ترجمش تموم نشده. واقعا انتظار هم حدی داره دیگه.
سلام چشم ختما رسیدگی میشه
چشمتون بی بلا.
فقط ببخشید یه سوال داشتم. ترجمه تا اخرش توسط ملیکا خانم یا همون sarohiko انجام میشه دیگه نه؟ اخه من ترجمه های ایشون رو میخوام و دلم نمیخواد با ترجمه ی شخص دیگه ای سریالو ببینم. وگرنه که دو تا گروه دیگه هم تا اخر ترجمش کردن ولی من ترجمه ی ایشون رو میخوام و این همه مدت براش صبر کردم.
سلام ایشالا که تا اخر ترجمه می کنن
سلام. من چطور میتونم قسمت vip برم و این سریالو دانلود کنم؟ ثبت نام و خرید اکانت هم انجام دادم. چون عضو هیچ سایتی نبودم نمیدونم. ممنون میشم راهنمایی کنید
خرید کردید میرید تو سایت http://vip-asian.xyz ببینید اونجا لوگین هستین یا نه بعد بیات تو همین سایت برید قیمت مطلب لینک دانلود رو بزنید
سلام بقیه زیر نویس از کجا دانلود بکنم
تا قسمت ۳۵ در قسمت vip قرار گرفته.
سلام خسته نباشید ادامه ی زیر نویس از قسمت ۳۱ به بعد که تو قسمت ویژه گذاشتید رو پیدا نمیکنم میشه ی کمکی بکنید؟!! مرسی
یه مقدار برید پایین نوشته زیرنویس دانلود.
بدون شک بهترین سریال چینیه که دیدم و هیچ وقت هیچ سریالی جاشو نمیگیره من حتی میتونم بگم بین سریالای کره ای ژاپنی و امریکایی هم که نگاه میکنم هیچ سریالی انقدر منو تحت تاثیر قرار نداده بود در حدی که الان بعد از یک ماه دیدنش بازم بدون کم شدن جذابیت نگاهش میکنم و لذت میبرم! و واقعا هیج سریالی به چشمم نمیاد دیگه بعد از این.
واقعا بازی ژیائو ژان محشر بود هرچی جایزه گرفت به نظرم حقش بود بعد از این سریال فن درجه یکش شدم! بازیگر نقش لان ژان هم خیلی خوب کاراکترشو نشون داد هرچند دیالوگ زیاد نداشت ولی همون انتقال حرف با نگاه خیلی سخته.
خلاصه از نظر من بخش بزرگی از موفقیت سریال بخاطر بازیگرای خوب و همینطور آهنگای عالی بود…
سلام من فقط به خاطر ترجمه ها اشتراک ویژه خریدم قرار نیست بقیش ترجمه بشه؟ خب نباید حداقل میگفتین که فقط تا ۳۵ ترجمه شده؟ یعنی چی خب ! بقیه ترجمه ها اصلا خوب نیستن . تبسم که رسما داغون کرده میشه رسیدگی کنین لطفاااااااااااااااا؟؟؟؟؟؟
تو قسمت توضیحات هر سریال نوشته شده.
قسمت ویژه که گفتید بقیه ی زیرنویس اونجا هست یعنی کجا؟!!!
از بخش دانلود- دانلود زیرنویس
ولی توی قسمت دانلود زیرنویس فقط تا ۳۵ هست! بقیه اش نیست
بله تا ۳۵ توسط ما ترجمه شده
ببخشین چه روزایی زیرنویس ها رو میزارین؟
سلام زیرنویس این سریال تا قسمت پایاتی توسط تیم دیگه ترجمه شده
خیلی بولشت هست. ۱ قسمت هم نتونستم ببینم ژانرش برای اشخاص خاصی هست.
سلام. خسته نباشید. میخواستم بدونم نسخه ای که برا دانلود گذاشتید زیرنویس هاردساب چینی داره؟
سلام، خیلی ممنون که این سریال زیبارو ترجمه کردید، یک سوال داشتم، ادامه ی زیرنویس رو نوشتید از قسمت ویژه دانلود کنیم اون قسمت کجاست من نمیدونم….
سلام برید پایین همین پست قسمت زیرنویس کنار لینک دانلود
سلام خسته نباشد برای دانلود زیرنویس قسمت ۳۱ به بعد باید اشتراک بخریم؟
سلام .. لینک زیر نویس قسمتای ۳۱ تا ۵۰ رو کجا پیدا کنم بخدا کله سایتو زیرو رو کردم میشه لینکشونو برام بفرستین ?
مترجم عزیز خداقوت مرسی واسه ترجمه خفنت???
از مدیر سایت عزیز هم بابت گذاشتن کیفیت عالی این سریال نهایت تشکر را دارم❤❤
سپاس از شما
سلام
آهنگ های سریال رو از کجا میتونم دانلود تو سایت نیست که
?
سلام زیر نویس کاملش کی میاد؟؟ این سریال ترجمه کامل میشه؟؟؟
سلام ادمین خداقوت
من اشتراک ۱ ماهه خریدم فقط برای اینکه زیرنویس بی وقفه رو دانلود کنم ولی اومدم اینجا اصلا نه لینکی هست نه چیزی!!
از کجا دانلود کنم آخه؟؟
سلام خسته نباشید.زیرنویس قسمت های بعدی کی منتشر میشن؟
مترجمش فعلا مرخصیه
سلام لینک های کیفیت ۴k مشکل دارن وارد باکس دانلود که میشم صفحه سفیده و لینکی نمیاره اصلا اشتراک هم دارم
سلام دوستان نویسنده رمان این اثر یه رمان دیگه هم داده بیرون به اسم موهبت خدای اسمانی که انیمه اش هم داره هر شنبه پخش میشه میتونین تو نماشا با زیرنویس ببینین و در مورد سریال حتما ساخته میشه و گفته شده حتی از بی وقفه این کار قوی تره
ببخشید من قسمت اول و با کیفیت ۲۱۶۰ دان کردم ولی به طرز عجیبی سرعت تصویر کنده و یه حلت دور کند داره و صدا هم چند ثانیه به چند ثانیه قطع و وصل میشه.. میشه بررسی کنین ببینین مشکل چیه؟ این حجم و دانلود کنم بعد خراب باشه جالب نیست… اگر لطف کنین یه بررسی کنین ممنونتون میشم..
سلام مرسی از ترجمه خوبتو فقط بقیشم بزارید زود تر لطفا
من اشتراک خریدم که فایلای زیرنویسو دانلود کنم ولی الان ۱۳ قسمتش نیست
قرار نیست ادامش ترجمه شه؟
هیچی به پاش نمیرسه
سلام
چرا لینک های دانلود کار نمیکنن،نه خود فیلم و میتونم دان کنم نه زیرنویسش و ….
زیرنویسشو کامل بزارید لطفا….
من فقط بخاطر این فیلم اشتراک خریدم☹
آقامن همه کامنتاروخوندم آخرنفهمیدم بایدادامه زیرنویس ازقسمت۳۷به بعدروکجادانلودکنم
چرا زیرنویس تا قسمته ۳۷ فقط؟
زیرنویس قسمت ۳۷ به بعد :((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
محشر ترین سریال دنیا
با عرض سلام و خسته نباشید? بینهایت لذت بردم از این سریال آنقدر که نمیتونم با کلمات توصیف کنم، فقط اینو بگم که ارزش دیدن داره، واقعا متشکرم از تمام کسانی که برای این سایت زحمت میکش. ???❤♥️عاشقتونم♥️❤???
سلام این سریال هارد ساب چینی داره کدوم کیفیت هارد ساب نداره میشه بگید؟
سلام ببخشین زیرنویس قسمت ۳۷ ب بعد چرا نیست؟!!؟ازکجا میتونم دانلود کنم،ممنون میشم راهنماییم کنین….
سلام خسته نباشید لینک های دانلود فیلم خراب شده اگه میشه درست کنید
ممنون??
چه مشکلی؟؟؟
سلام ادمین ، لطفا لینک زیرنویس قسمت های ۳۸ تا ۵۰ رو قرار بدید
الان دو ساله این سریال پخش شده ، چرا زیرنویس ها اینجوریه؟ سریع تر رسیدگی کنید
سلام زیرنویس کاملش ترجمه خانم تبسم تو ساب سین هست تیم ماهم تا ۳۵زده میتونید از هرکدوم خواستین استفاده کنید
سلام ، چرا تا قسمت ۳۷ ترجمه کردین؟ پس بقیه اش چی؟
از ساب سین بگیرین ترجمش کامله
چجوری دقیقا ؟ هر چی داخل سایت : ساب سین ، رام نشده رو سرچ میکنم نمیاره ، هم به فارسی نوشتم و هم انگلیسی !
نیاورد ، چی کار کنم؟
داخل سایت؟ تو گوگل سرچ کن
مثل اینکه شما منظور منو متوجه نشدی ، داخل گوگل سرچ کردم و رفتم تو سایت ساب سین و نیاورد
داخل گوگل سرچ کن بعد داخل ساب سین اسم انگلیسی رام نشده رو سرچ کن
باقیه زیرنویسش کو؟؟؟
آهنگاشو بذارید مرسی?
من این سریال رو دیده بودم تصمیم گرفتم دوباره ببینمش، خیلی خوب میشد بقیه سریال ها هم کیفیت های بالاتر از ۱۰۸۰ میزاشتین
سلام
میشه لطفا این سریال با زیرنویس فارسی چسبیده قرار بدید ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
بهترین سریال چینی با اختلاف?
?این کامنت به افتخار مدیر سایت فتح شد
سلام لطفا زیر نویس چسبیده هم قرار بدید
قشنگترین سریالی که دیدم .خیلی ادم رو تحت تاثیر میذاره
سلام
یکی از بهترین سریال هایی که دیدم همین سریال بوده. هنرنمایی عالی شیائو ژان کم نظیره. با اینکه داستان پیچیده ای داره اما به تدریج که می ره جلو، اونقدر جذاب می شه که آدم دوس داره همش رو یکجا ببینه. ژانر برومنس این سریال، بسیار زیباست.
سریال جذابیه.
وانگ ییبو فوقالعاده ست و درک خیلی خوبی از شخصیت هایی که بازی میکنه داره
سریال های دیگر این بازیگر
لویانگ، افسانه فی و فریب دل رو هم دیدم که عالی بودن.
امیدوارم هرچه سریعتر Being a Hero رو هم پخش کنن که خیلی منتظرشم
یکی از چیزایی که در مورد ییبو خیلی دوست دارم اینه که
برعکس خیلی از بازیگرای چینی که همش یک نوع تیپ شخصیتی رو بازی میکنن و خودشونو به چالش نمیکشن ،
ییبو نقش های متفاوتی رو بازی میکنه و همه رو به نحو احسن و خیلی طبیعی به تصویر میکشه
سلام خسته نباشید این سریال زیرنویس نداره زیرنویسش جداس؟ اگه جداس زیرنویسش با چه برنامه ای باز میشه